Chubs on Golem

,

J’ai passé ces premiers jours d’été sur la rivière Sava à Zagreb à la recherche de mes bons vieux amis : les chevesnes ! Les chevesnes de ce secteur sont vraiment gros, les poissons de 50 cm y sont courants et ils peuvent même y atteindre les 60 cm !

I spent the first day of summer on Sava river in Zagreb in a good company of my good old friends and one new friend. Old friends are chubs, and my new friend goes by name Golem crank 200. Chub in river Sava grow really big, to a lenght of 50, even 60 cm so it´s not strange I like to chase them.

La journée précédente, je les avais trouvés sur un secteur très localisé de quelques mètres carrés en amont de chutes d’eau. Particulièrement actifs, ils se tenaient à l’abri du courant derrière de grosses roches où j’avais pu en toucher quelques-uns à l’aide de leurres « maison ». Mais les hameçons trop petits et fins de fer n’avaient pas résisté à la pression extrême des rushes violents en plein courant.

The day before I found them on a microlocation  only a couple square meters wide  just upside of a waterfalls. They were laying behind big rocks in a pretty strong current and I managed to fool couple of good fish on a small Tmarti handmade wobblers, but didn´t get any out on a dry. Small hooks on Tmarti wobblers simply couldn´t hold fish in that strong current.

Chubs on GolemLe lendemain, je revins sur cette même zone muni d’une canne plus souple, de bas de ligne en fluorocarbone et d’une épuisette. Cette fois, j’étais persuadé que j’aurais plus d’action que la veille ! La pluie qui était tombée durant la nuit avait troublé l’eau et le niveau avait considérablement augmenté. Les poissons risquaient de se positionner plus près du fond aujourd’hui. Je commençais à pêcher en utilisant mes leurres habituels, sans obtenir la moindre touche. Il était temps de faire une pause pour trouver une solution à ces nouvelles conditions.

Next day I came at the same place with a bit softer rod, fluorocarbon leader and a landing net, convinced I´ll get some good action. Rain that was falling the night before made water muddy and even faster and consequently nailed fish down to the bottom. All of my attempts with various lures gave no results, I couldn´t get fish to rise on a lure. So I sat down on a rock and lit a cigarette while I was thinking what to do.

En cherchant dans mes boîtes, je retrouvais un Golem Crank 200F Mat Tiger que Tanguy m’avait envoyé. Ce pattern de couleur flashy fait bien réagir les chevesnes de cette rivière, même lorsque les eaux sont claires. Reste à savoir si les vibrations de ce crank allaient séduire nos poissons.

Digging through my lure boxes I came across a crankbait Tanguy sent that I forgot all about,  Golem Crank 200 in Mat Tiger decor. Chubs in river Sava really dig on crankbaits in fire tiger or mat tiger pattern, even in a clear water, but they ask for certain type of vibration from a lure. Well, there was only one way to find out will Golem´s vibe suit them, and that was to throw it in a water. So I did.

Chubs on GolemDès le premier lancer, je capturais un petit chevesne et son frère jumeau au lancer suivant… puis son petit frère au troisième lancer. Enfin un poisson d’environ 50 cm, sorti d’une cache derrière un rocher, vint s’en saisir avec vivacité. Hélas, je le manquais et l’action cessa aussitôt !

In first cast I had small chub, in second I caught his twin brother, and in third their baby brother. Then fish around 50 cm came out behind a rock, but missed it and action stopped.

Chubs on GolemJe me dis : « Ok Goran, là tu as trouvé le leurre « gagnant » de la journée » ! Il était temps de faire un stop, pour revenir dans quelques heures. Je persévérais encore une fois avec d’autres leurres, mais rien n’y faisait. Pas la moindre touche. Il était donc temps de remettre le Golem 200 au bout du fil. Le lancer s’effectuait en amont pour laisser au leurre le temps d’atteindre sa profondeur de nage et dès les premiers bonds sur le fond l’attaque ne tarda pas. Cette fois, le poisson est plus gros et mon épuisette s’avéra bien utile. Au lancer suivant, encore la même. Dès que le Golem crank 200 se met à bondir sur les cailloux du fond, il est rapidement puni par une attaque violente comme les chevesnes savent si bien les faire. Les poissons font en moyenne 40 à 45 cm. Ma peur de voir uniquement des petits poissons se prendre sur un leurre si petit s’envolaient, et firent place à une réelle confiance.

Ok, Goran, you have a winner, I said to myself, let them rest for a while and continue. I came back after an hour, again tried various lures, but couldn´t get a single bite. So I put Golem back in game. Upstream cast, couple of fast turns of a reel to get him down on working depth and a bite followed a  little after. This was bigger so i had to use landing net. Second time around, same thing. Golem would go by, or scratch a rock and after that chub would hit him as hard as only chub knows! Now fish around 40-45 cm got active, so my fears that this little fellow catches only small fish got away.

Chubs on GolemJ’allais ainsi capturer plus d’une dizaine de poissons en quelques heures grâce à ce leurre, là où tout les autres avaient échoué. Il avait bien mérité le sobriquet que les concepteurs de Sakura lui avaient donné.

Golem crank got me 10, or more fish in couple of hours, when everything else failed, so I have to say that he earns the name that guys from Sakura gave them.

Chubs on GolemGolem signifie « Énorme » en Croate et c’est bien l’impression ce que je ressens désormais à propos de ce petit leurre.

Golem means ´huge´ in croatian, which this little fellow really is, if you ask me!

 

Goran Piscak
http://www.spineri.com