Tamahagane
Le Tamahagane est un acier de haute qualité fait dans le secret de la tradition japonaise. Il est recueilli à partir du sable du fond des rivières, et après l’avoir débarrassé des impuretés, il est uniformément réparti dans les forges traditionnelles japonaises pour produire des sabres au tranchant exceptionnel ! Parfaitement équilibrées, ces lames sont le prolongement de la main des maîtres épéistes. C’est de cette pure tradition qu’est née la légende des guerriers samouraïs dont la popularité n’est seulement dépassée que par la lame la plus parfaite jamais réalisée ! Le Katana !
And here we go…
Tamahagane is a high-quality steel made in old and secret Japanese tradition. It’s gathered from the sand at the bottom of the rivers, and after removing it’s evenly distributed to the Japanese traditional forges to produce the sharpest swords. It has to be perfectly balanced cause a master swordsman uses his sword as an extension of his hand. From this tradition came the legendary samurai warriors whose popularity is only exceeded by most perfect blade ever made. Katana
Un bon assortiment topwaters Sakura composé de Mister Joe, Mousty, Pulsion TR.
Globalization came and with time Japan opened to the world. This culture shared its meticulousness and zeal for perfection with those who had the desire and patience to listen and learn.
La mondialisation est arrivée et le Japon s’est ouvert sur le monde. Désormais, cette culture du perfectionnisme qui associe minutie et zèle, se partage avec ceux qui ont la volonté et la patience d’apprendre et d’écouter.
Why am I talking about all of this?
I thought about this a lot after our latest trip with Sakura Golden Bay rod series. Thick handle balances its strong yet soft tip and sharp blank action perfectly. The rod works great with soft and hard lures of all types. And combined with Sakura Slit Shad, this rod goes through the sea bass as the sharpest knife cuts through butter.
Pourquoi je vous parle de tout cela ?…. J’y ai beaucoup pensé après le retour de notre dernier voyage de test des nouvelles cannes Sakura Golden Bay. La poignée épaisse équilibre parfaitement ce blank affuté à la pointe douce. Cette canne fonctionne très bien avec des leurres souples ou durs de tous types. Combinée avec les Slit Shad, cette canne devient l’arme ultime pour pêcher le bar sur nos côtes ; comme un couteau affuté le serait pour couper du beurre.
So, the Neretva trip…
Our main target was the sea bass but we also had some nice squid and cuttlefish action on Golden Bay 762ULST Ultra Light.
Notre voyage vers la Neretva…
Notre principal objectif était le bar, mais nous avons également eu quelques belles sessions sur les calamars et de seiches avec nos Golden Bay Ultra Light GOBS 762ULST.
At the mouth of the river, the place where Neretva enters the sea as well as on open sea, we fished with its bigger and stronger brother, GOLDEN BAY Spinning 902 MH. It’s very hard to fish in the river because it is extremely difficult to manage the lure as the first meter of depth is actually a layer of freshwater current flowing out to the sea and when you sink beneath it, you enter the layer with sea water standing or flowing to the opposite direction and into the river. This is where the Golden Bay was an extension of our hand, with its amazing tip action and Slit Shads mounted on 10, 15, 20, 30 g jig head we had great sensitivity and feeling while searching the bottom where sand meets the stones. The result was visible, we caught up lots of fish and Marko had a meeting with a huge leer fish.
À l’embouchure de la rivière, là où la Neretva entre dans cette mer ouverte et immense, nous avons pêché avec sa grande sœur, plus longue et forte : la Golden Bay Spinning GOBS902MH. Cette zone est particulièrement délicate à pêcher car il est extrêmement difficile de contrôler le leurre pour le faire évoluer là où il faut. Le premier mètre est en fait une couche d’eau douce qui coule vers l’aval, tandis que plus en profondeur circule l’eau salée qui parfois navigue dans la direction opposée de la couche supérieure… C’est là que la Golden Bay devient l’extension de votre main, grâce à cette fantastique action de pointe nous avons été capable de détecter les zones de roches dans le sable et d’y faire évoluer nos Slit Shad montés sur des têtes de 10, 15, 20 et 30 grammes. Cette sensibilité accrue nous a permis d’avoir de très bons résultats, et nous avons capturés pas mal de poissons, y compris de belle liches !We also saw a few very big leer fish coming to the shore… 10+kg fish chasing mullets in little less than one meter depth, it was pure adrenaline and a beautiful sight to see. These fish are so fast and evil :)
Nous avons également vu quelques très grosses liches près de la côte. Le spectacle de voir ces poissons de plus de 10 kilos venir chasser des mulets dans moins d’un mètre était aussi excitant que spectaculaire à voir. Ces poissons sont aussi rapides que diaboliques :)
Definite highlight of this trip was the fish Luka had on the end of his line for a nice period of time. Almost immediately after casting a white Sakura Ruty minnow, Luke felt a strong blow. At first we thought that he’s fighting a few kilo sea bass in the strong current as we couldn’t see much because of the darkness. Then we realized that there was no current and the fish fought in a very recognizable way making the rod bend almost to the handle. Unfortunately, a few meters from the coast fish tore the leader over some rocks, and we were only left with our imagination to determine how big that fish was…
Le clou de ce voyage a été le poisson que Luka a tenu pendant un bon moment. Quasi immédiatement après avoir lancé son Ruty Minnow 95 Pearl White, Luka a senti une énorme aspiration. Au début nous pensions qu’il s’agissait d’un bar de quelques kilos qui se débattait dans le courant, car l’obscurité ne nous permettait pas d’y voir grand-chose. Puis, nous nous sommes rapidement rendus compte qu’il n’y avait en fait pas de courant et que la canne de Luka était complètement cintrée… effaçant tout doute sur l’identité du coupable ! Malheureusement, le bas de ligne a cédé à quelques mètres du bord, nous laissant à notre imagination pour déterminer les mensurations peu raisonnables de ce poisson…
So all in all, we had a great fishing experience in the period when the fish is not really active. Looking back, I am afraid to think what would it look like when the fish is in fully active mode? One thing is certain, I look forward to next year … We have the sword, now it is up to the swordsman to do his best with it!
Donc dans l’ensemble, nous avons eu une excellente expérience de la pêche sur cette zone et durant une période où le poisson n’était pas très actif. Je reste pensif en imaginant ce que cela pourrait être si les poissons étaient réellement actifs ! Une chose est certaine, J’ai hâte d’être à l’année prochaine… J’ai le Katana, maintenant il ne me reste plus qu’à en faire le meilleur usage possible ! Sans maîtrise, la puissance n’est rien !
Photos de Robert Pljuscec & Luka Simunjka